Fransız Tarihçi Rene Grousset’nin (okunuşu Röne Grose) 1924 yılında Fransa’da yayınlanan ve orijinal adı ‘’Le réveil de l’Asie, I’impéralisme Britannnique et la revolte des peuples’’ olan bu önemli eseri, 1927 yılında Nurullah Ata (Ataç) tarafından Osmanlı Türkçesi’ne çevrilerek ‘’Asya’nın Uyanması, İngiliz Emperyalizmi ve Milletlerin İsyanı’’ adıyla basılmıştır.
Bu eser günümüz Türkçesi’ne 1999 yılında aktarılmış ise de bu çalışmada bazı metinler çıkarılmış, bazı cümle ve tabirler de görmezden gelinerek &cced
Fransız Tarihçi Rene Grousset’nin (okunuşu Röne Grose) 1924 yılında Fransa’da yayınlanan ve orijinal adı ‘’Le réveil de l’Asie, I’impéralisme Britannnique et la revolte des peuples’’ olan bu önemli eseri, 1927 yılında Nurullah Ata (Ataç) tarafından Osmanlı Türkçesi’ne çevrilerek ‘’Asya’nın Uyanması, İngiliz Emperyalizmi ve Milletlerin İsyanı’’ adıyla basılmıştır.
Bu eser günümüz Türkçesi’ne 1999 yılında aktarılmış ise de bu çalışmada bazı metinler çıkarılmış, bazı cümle ve tabirler de görmezden gelinerek çevirileri yapılmamıştır. Ayrıca pek çok kelimede de okuma hataları göze çarpmaktadır. Bizim tarafımızdan yapılan okumalarda ise ancak Çince ve Japonca gibi Güneydoğu Asya dillerindeki kelimelerin okunuşlarında hata olabilir.
Dorlion Yayınları’nın kayıp ve değeri henüz anlaşılamamış eserleri gün yüzüne çıkarma ve okuyuculara kazandırma misyonu devam etmektedir. İnanıyoruz ki Rene Grousset’in bu değerli eserinin okunması, kuşkusuz yakın tarihimizin tartışılan bazı konularına da açıklık getirecektir.
Bu değerli çalışmanın tarihsel konulara ilgi duyan araştırmacıların bakış açılarını değiştireceğini ve günümüzdeki pek çok olgunun temellerinin bu kitapta anlatılan olaylarda aranması gerektiğini düşünüyoruz.
Kazım Tekiner (Dilbilimci-Tarihçi-Çevirmen)