Mazlum Beyhan çevirisi,
Liza Knapp?ın önsözü,
Murray Krieger?in sonsözü,
Yazar ve dönem kronolojisiyle.
Budala, Rus ahlâki ülküsünün edebiyattaki en kusursuz, en
doyurucu tasviridir.
Dostoyevski, Budala?yı ithaf ettiği yeğeni Sonya?ya yazdığı bir
mektupta romanın temel düşüncesini şöyle açıklar: ?Niyetim
bütünüyle iyi bir insanı anlatmak.? Yazarın bu fikirle yarattığı
kahramanı ?budala? Prens Mışkin, mirasını almak için İsviçre?deki
bir akıl hastanesinden St. Petersburg?a döndüğünde kendisini bir
ihanet, entrika ve cinayet üçgeninde bulur. Mışkin?in masumiyeti,
dürüstlüğü ve alçak gönüllülüğü, dahil olmak istediği toplumun
değerleriyle açık bir tezat oluşturur. O, dünya nimetlerinden ve
hırslarından arınmış, peygamberimsi vasıflarıyla kusursuz bir iyilik
timsali gibidir?
?Budala, Dostoyevski?nin kitapları arasında en derinden trajik hatta
en acı verenidir ve aynı zamanda benzersiz bir aşk öyküsüdür??
EDWARD HALLETT CARR
?? Bu tutku kitabı, Dostoyevski?nin yazdığı ilk büyük aşk
romanıdır??
HENRI TROYAT
Dünya edebiyatının başyapıtları
İletişim Klasikleri dizisinde!
İletişim Yayınları, Murat Belge yönetiminde edebiyat
klasikleri yayımlamaya devam ediyor. İletişim Klasikleri
dizisinden çıkan kitaplar, edebiyata karşı sorumluluğu okuma
zevkiyle buluşturan bir anlayışla hazırlanıyor. Eserler orijinal
dillerinden ve tam metin çevirileriyle yayıma hazırlanırken,
ana metne eşlik eden ve yetkin isimlerin yazdığı önsöz ve son
sözlere yer veriliyor. Ayrıca her kitabın başında, yazarın
hayatına ve yaşadığı döneme ışık tutan bir kronoloji
bulunuyor. İletişim Klasikleri?nin içeriği eserin ilk baskı
kapağı, el yazmasından örnek sayfalar, haritalar ve özel
çizimlerle zenginleştiriliyor. Diziye özel olarak hazırlanan
kapak tasarımında ise, resim tarihinden özenle seçilmiş
görseller kullanılıyor.Zengin bir içerikle hazırlanan İletişim
Klasikleri dizisi, güvenilir ve özenli bir edisyonla okurla
buluşurken, alanında referans kaynaklar sunuyor