Sanırım bu cildin önemsiz boyutu için en iyi özrüm, onu oluşturan malzemenin karakteridir. Efsaneleri hazırlarken özellikle tuhaf bir güzellik aradım ve Sir Walter Scott’un “Essay on Imitations of the Ancient Ballad” adlı eserindeki şu çarpıcı gözlemi unutamadım: “Doğaüstü, insan ırkı arasında çok yaygın ve derin bir şekilde ekilmiş bazı güçlü duygulara hitap etse de, yine de, çok fazla bastırıldığında esnekliğini kaybetmeye özellikle eğilimli bir yaydır.”
Çin edebiyatını bir bütün olarak tanımak isteyenler, Julien, Pavie, Rémusat, De Rosny, Schlegel, Legge, Herv
Sanırım bu cildin önemsiz boyutu için en iyi özrüm, onu oluşturan malzemenin karakteridir. Efsaneleri hazırlarken özellikle tuhaf bir güzellik aradım ve Sir Walter Scott’un “Essay on Imitations of the Ancient Ballad” adlı eserindeki şu çarpıcı gözlemi unutamadım: “Doğaüstü, insan ırkı arasında çok yaygın ve derin bir şekilde ekilmiş bazı güçlü duygulara hitap etse de, yine de, çok fazla bastırıldığında esnekliğini kaybetmeye özellikle eğilimli bir yaydır.”
Çin edebiyatını bir bütün olarak tanımak isteyenler, Julien, Pavie, Rémusat, De Rosny, Schlegel, Legge, Hervey-Saint-Denys, Williams, Biot, Giles, Wylie, Beal ve diğer birçok Sinolog gibi dilbilimcilerin çabaları sayesinde bu yolu pürüzsüz hale getirmişlerdir. Böyle büyük kaşifler için Katayan hikayesinin alanı gerçekten de keşif ve fetih hakkına aittir; ancak Çin hayalinin engin ve gizemli zevk alanlarına merakla onların peşinden giden daha mütevazı bir gezginin, meraklı yolculuğunun hatıraları olarak orada yetişen muhteşem çiçeklerden birkaçını -kendinden ışıklı bir hwa-wang, siyah bir zambak, bir ya da iki fosforik gül- toplamasına kesinlikle izin verilebilir.
L.H.
New Orleans, 15 Mart 1886